19. November 2015

'nous sommes unis, wir sind vereint' - We are united

Nach den Anschlägen in Paris und den Terrordrohungen von Hannover setzen die großen Glaubensgemeinschaften in Berlin am Donnerstag, den 19.11. um 18 Uhr im Berliner Dom mit einer gemeinsamen Andacht ein Zeichen gegen den Missbrauch der Religion und für eine freiheitliche Gesellschaft.
'nous sommes unis, wir sind vereint' - ökumenische Andacht im Berliner Dom
Donnerstag, 19.November 2015, 18.00 – 18.45 Uhr

After the attacks in Paris and terror threats in Hannover, the major faith communities in Berlin are getting together for an ecumenical prayer to set a sign against the abuse of religion and for a free society.
'nous sommes unis, we are united' - ecumenical prayer  at Berlin Cathedral
Thursday, 19 November 2015, 18.00 – 18.45

18. November 2015

Buß- und Bettag - Day of Prayer and Repentance

Dass heute Buß- und Bettag ist, könnte man fast übersehen. Buße ist gerade kein Modewort. Büßen und beten - das klingt nach einer vergangenen Zeit, in der die Menschen noch Höllenfeuer fürchteten. Vielleicht liegt in diesem Tag aber eine Aufforderung zur Umkehr. Denken wir darüber nach, was wir falsch gemacht haben, wo wir vielleicht andere Menschen verletzt haben. Nutzen wir unsere zweite Chance für einen Neubeginn.
The Day of Prayer and Repentance used to be a public holiday in Germany years ago. Post offices, banks, schools, stores and businesses were closed that day. It is on the last Wednesday before November 23 and 11 days before the start of Advent. It is an occasion for Protestant Christians to pray or reflect on quiet thoughts.Repentance is not exactly a fashionable trend these days but maybe a chance to think about where we have failed or hurt people. It can be a second chance to make a new start.

16. November 2015

Inspirieren und begeistern. To inspire and to inspirit

Gestern endete unser Bibeldialog zur Apostelgeschichte. Da die Teilnehmenden alle ehrenamtlich im Verkündigungsdienst sind, ging es vor allem ums Predigen. Eine gute Predigt, da sind wir uns einig, kann die Menschen im Gottesdienst inspirieren. "Inspirieren" heißt eigentlich "begeistern". Zwar denken wir heute bei "Begeisterung" eher an freudige Erregung oder auch einfach ein besonders großes Interesse, aber ursprünglich hieß das Wort "begeistern": beleben, im Sinne von "mit Geist erfüllen". Das passt dann sehr gut auf den Gottesdienst und ist ein gutes Ziel für eine Predigt  und ganz im Geiste der Apostel.
Yesterday we ended our Bible Dialogue on the Acts of the Apostles. As all participants are volunteers in the ministry of Proclamation, our conference was most and formost about preaching. A good sermon, we all agreed, can inspire people. "To inspire" really means "to give life", "to instil spirit". That is of course a fitting goal for any sermon and any worship service and perfectly in the spirit of the Apostles.

11. November 2015

GEMEINDE INSPIRIEREN. Inspiring congregations

Heute beginnt der letzte Bibeldialog in diesem Jahr. Es treffen sich Pädikantinnen und Prädikanten aus vier Ländern, um miteinander über die Apostelgeschichte zu sprechen und Anregungen für gutes Predigen zu finden. Gut predigen; das heißt, so zu der Gemeinde sprechen, dass die Menschen angerührt sind, dass sie etwas für sich mitnehmen. Gut predigen heißt auch, Menschen zu inspirieren, sie wortwörtlich zu begeistern. 
Today we begin our last Bibel Dialogue this year. Lay preachers from 4 european countries get toegther to discuss the Acts of the Apostles and look for suggestions for good sermons. To preach well; that to speak to the congregation in way that their hearts will be touched, to give them food for thought. Preaching well also means to literally inspire people.