29. Juli 2012

EBD 03 - Und viele Völker werden hingehen...

Heute ging der dritte Bibeldialog mit 17 Teilnehmer/innen aus Deutschland, den Niederlanden, Italien und Rumänien zu Ende. (Den Libanon zähle ich hier nicht auf, denn nach 20 Jahren gehören unsere beiden muslimischen Teilnehmer eindeutig zu Deutschland). Da es diesmal auch um den Islam ging, haben wir neben Bibeltexten auch einige Suren der Koran gelesen. In den Begegnungen im Deutsch-Arabischen Zentrum und beim Xbergtag hatten einen Einblick in den Alltag der Muslime in Berlin und viele gute Gespräche. Dank auch an Neda und Omar, die die ganze Tagung über bei uns waren und uns als Muslime viele Fragen beantworten konnten, die man sonst bei Gastreferenten oft gar nicht stellt. Bei der Auswertungsrunde haben einige Teilnehmerinnen gesagt, dass die Begegnung mit den Muslimen ihnen gut getan hat und ihr Bild vom Islam erweitert hat; dass wir Christen und Muslime viel gemeinsam haben, auch wenn der Islam und das Christentum natürlich zwei verschiedene Religionen sind. Dialog heißt ja, miteinander zu reden, einander zuzuhören, und nicht unbedingt, am Ende einer Meinung zu sein.

EBD 03 - And many peoples shall come...

Today the third Bible Dialogue ended. We were 17 participants from Germany, the Netherlands, Romania, Italy and I don't could the Lebanon, because after 20 years, our two Muslim participants definitely belong to Germany. Since Islam was our topic, we read some Suras from the Qur’an as well as Bible texts. Our encounters with the German Arab Centre in Neukölln and during the city walk through Kreuzberg, we had a chance to get to know something about daily life of Muslims in Berlin. We had some very good talks. Big thanks to Neda and Omar, who were with us all through the conference, so we could ask a lot questions we might not have asked a guest lecturer. Several participants said that the gained that the encounters with Muslims was a good experience and widened their horizon in respect to Islam, that we Christians and Muslim have a lot in common, even if our religions are quite different. Dialogue means listening to each other and speaking with each other, not necessarily agreeing on everything.

23. Juli 2012

God so close and yet so far - EBD 02

The study conference for theology students was a truly international encounter. 16 participants from 7 countries discussed their images of God and exchanged thoughts and feelings on the closeness or remoteness of God. Of course, there were lectures as well - on the closeness of God in Jewish tradition, on the Jesus prayer and mysticism and on living in the Spirit - but what probably mattered most was the community and the talks in small groups and between the actual work units - usually with a lot of coffee. Some things really needed to be discussed - or even disputed. There is much diversity, not just in Europe but in our individual approaches to faith. That can be rather challenging, but it is often also a great treasure and taking a closer look at other people's approaches may help to position myself. It definitely does that for me.

Gott so nah und auch so fern - EBD 02

Die Studientagung für Theologiestudierende war auch eine echte Begegnungstagung. 16 Teilnehmer/innen aus 7 Ländern haben über ihre Gottesbilder diskutiert und Gedanken und Gefühle zur Nähe oder Ferne Gottes ausgetauscht. Natürlich gab es auch Vorträge - zur Nähe Gottes in der jüdischen Tradition, zum Jesusgebet und zur Mystik, zum Leben im Geist, aber am wichtigsten war die Gemeinschaft miteinander, die Gespräche in den Kleingruppen und zwischen den Arbeitseinheiten. Manches musste auch wirklich noch (auch  kontrovers) diskutiert werden. Es gibt eben eine große Vielfalt, nicht nur in Europa, auch in den persönlichen Zugängen zum Glauben. Das ist manchmal anstrengend, aber meist auch eine Bereicherung, und sich mit den anderen Zugängen zu beschäftigen, kann eben auch helfen, sich selbst zu positionieren. Für mich auf jeden Fall.

16. Juli 2012

EBD 01 - Home is where the heart is

Yesterday the first European Bible Dialog ended. We were 32 people between the ages 2 and 82 from 10 different European countries (and, well, one pastor came from Bangkok). HEIMAT means home, but has so many more facets, that we might as well have discussed it for several more days. What we all – including myself – take home with us: a feeling that we have a home in our faith, a home that lasts, even if we have to leave the place where we grew us for whatever reasons we might have. And that we are all still searching, that we are still on the road towards our final home in God. Maybe we are more aware of this when we are actually travelling. We only pack what is most necessary and “Things” are less important. But we take along out experiences and memories; stories and traditions. HEIMAT – home is more than a place on a map: Home is where the heart is.

EBD 01 - Heimat ist, wo unser Herz ist

Gestern ging der erste Europäische Bibeldialog zu Ende. Wir waren 32 Leute zwischen 2 und 82 aus 10 verschiedenen Ländern Europas (naja, und eine Pfarrerin kam sogar aus Bangkok). HEIMAT hat so viele Facetten, dass wir eigentlich gut und gerne noch ein paar Tage dranhängen könnten, ohne das Thema wirklich abgearbeitet zu haben. Was alle – ich auch – mitnehmen: ein Gefühl, dass in wir in unserem Glauben eine Heimat haben, und zwar eine, die wir nicht verlieren, wenn wir aus welchen Gründen auch immer  unser Geburtsland verlassen müssen. Und dass wir alle immer noch auf der Suche sind oder auf dem Weg in unsere eigentliche Heimat bei Gott. Vielleicht wird uns das stärker bewusst, wenn wir auf Reisen sind. Wir haben dann nur das Nötigste dabei und „Dinge“ sind nicht mehr so wichtig. Aber wir bringen unsere Erfahrungen und Erinnerungen mit; Geschichten und Traditionen. Heimat ist eben doch mehr als ein Ort auf der Landkarte: Heimat ist wo das Herz ist.

13. Juli 2012

Der offiziell erste Europäische Bibeldialog

Die Begegnungtagung begann am Mittwoch und wieder mal war ich erstaunt, wie schnell Menschen, die sich eben noch gar nicht kannten, offen miteinander über ihre Gedanken und Gefühle zum Tagungsthema HEIMAT sprechen können. Die Teilnehmer/innen kommen aus ganz Europa: Niederlande, Deutschland, Schweiz, Latteland, Russland, Ukraine, Tschechien, Rumänien und Ungarn. Kommuniziert wird nichtnur auf Englisch und Deutsch sonder in allen möglichen Sprachen, wie ich aus den Kleingruppen heraushören kann.  Das Wort HEIMAT gibt es in vielen Sprache gar nicht; es bedeutet mehr als nur ein Zuhause oder ein Land,aus dem man kommt. Heimat kann ein einzelner geliebter Mensch sein oder sogar der Fußballverein. Und letztlich gibt es eine Heimat im Glauben. Morgen geht es weiter mit einer Bibelarbeit zum Thema "Unsere Heimat im Himmel".

Officially the first European Bible Dialogue

The encounter started Wednesday and once more I was amazed at how quickly people who don't know each other can open up and speak with each other about their beliefs and their thoughts on HOME. Better:  HEIMAT. That is the topic of this Bible Dialogue. There are participants from Germany, Netherlands, Switzerland, Hungary, Romania, Ukraine, Cech Republic, Latvia and Russia. We communicate not just in English and German but from what I can hear when I walk by the small groups left and right of me, just about every European Language existing. HEIMAT is a German word that means home, but the house where one feels at home as much as a region where one comes from. We soon found that there are many more different concepts of home. Home can even be a person who is dear to us. Even a soccer club and finally: our faith in God. Tomorrow we will study the Bible again and search for ideas on being at home in God.