29. Oktober 2019

Europäische Bibeldialoge 2020!

*** for information in English, please scroll down
Das neue Halbjahresprogramm der Europäischen Bibeldialoge ist auf dem Weg! Anfang Februar geht es los mit einer Begegnungstagung zum Thema „DABEI SEIN IST (NICHT) ALLES. Kirche und Gesellschaft aktiv mitgestalten".  Sie findet statt vom 6. bis 10. Februar 2020 im Akademie Hotel Berlin und hier gibt es Informationen dazu: http://www.eaberlin.de/seminars/data/2020/ebd/dabei-sein-ist-nicht-alles

In Zeiten, in denen Politikverdrossenheit oder Wahlerfolge rechter Parteien auch in christlichen Gemeinden Thema sind, wollen auch die Bibeldialoge dazu beitragen, dass Gemeindeglieder sich gestärkt und informiert über ihre Religion in die gesellschaftlichen Diskurse einbringen.
Das Tagungsangebot der Europäischen Bibeldialoge finden Sie auch auf der Webseite der Evangelischen Akademie zu Berlin: http://www.eaberlin.de – Falls Sie gerne ein paar der Halbjahresprogramme per Post zum Auslegen oder weitergeben haben möchten, schreiben Sie uns einfach eine Mail an hahn@eaberlin.de

*** the new programme for the European Bible Dialogues is on its way. These days, when too many people are frustrated by politics; when the success of right wing political parties give reason for concern even in Christian congregation, the European Bible Dialogues wish to empower fellow Christians with information on our religion and by being a forum for an open exchange of thoughts on what our faith is based on: the Biblical message. If you are interested in those Bible Dialogues with English interpretation, please mail me: hahn@eaberlin.de
 

23. Oktober 2019

ESOTERIK UND ATHEISMUS - opposites or two sides of one coin?

Am Montag ging unser Bibeldialog zum Thema „WORAN MACHE ICH MEIN LEBEN FEST? Zwischen Esoterik und neuem Atheismus“ zu Ende – ein weites Feld, aber die beiden Begriffe, Atheismus und Esoterik hatten doch einiges gemeinsam: den Wunsch nach einer schnellen und klaren Antwort. Gott ist unverfügbar und unberechenbar; Gott lässt sich nicht einkaufen, nicht mit Geld und nicht mit guten Taten. Wie passt er denn dann in unsere Welt? Aber immerhin sind noch mehr als die Hälfte der Deutschen zahlende Mitglieder einer der beiden großen Kirchen. Ungezählt sind die, die zwar an Gott glauben, aber keine offiziellen Gemeinschaft angehören. Die Zahl der organisierten Atheisten nimmt sich im Vergleich sehr viel kleiner aus, aber schmerzlich viele gehören zu denen, die einfach ganz gut ohne Kirche oder Gott auskommen. Sie haben vergessen, dass sie Gott vergessen haben, haben nie viel von Gott erfahren und das Leben geht ja auch so ganz gut. In den Bundesländern der ehemaligen DDR ist man da schon zwei Generationen weiter. Was tun? Eine Sprache finden, die auch von denen verstanden wird, die die Kirchen schon lange nicht mehr suchen – außer nach Katastrophen vielleicht – dann wenn sonst niemand Worte findet, erwarten viele immer noch von der Kirche, dass sie etwas sagt, Trost schenkt, eine Sinn in der Tragödie erspürt.   Aber schnelle Antworten werden auch dann nicht geliefert. Das Leben ist zu komplex. Gott bleibt unverfügbar.

Monday we ended our Bibeldialogue on “WHAT DETERMINES MY LIFE? Between esotericism and new atheism”. A wife field, but the two realms of esotericism and atheism have a few things in common: the wish for a quick and tangible answer. God, on the other hand, cannot be bought, not with money and not with good deeds. God is out of our reach, intangible and unpredictable. How then does he fit in our modern world? More than half of Germans stil belong to one of the two big Churches and that doesn’t count those who believe in God but do not belong to any official community. The number of organized atheists is much smaller, but a painfully large number of people feel that they can do just fine without religion and without God. They have forgotten that they forgot God, never knew much about him anyway. In the former GDR-part of Germany people this has been the case for three generations by now. What to do? Find a language that can but understood by those who don’t look for a church ever – unless there has been a catastrophe – because when disaster strikes, when there are no answers to be found, many still expect the church to find words, to say something that gives solace, that allows to see a meaning behind a tragedy. But no quick and easy answers even then. Life is too complex. God remains intangible.

14. Oktober 2019

EUROPA. Continent der Versöhnung - Continent of reconciliation

*** for English text, please scroll down.
Gestern Abend kam ich aus Wroclaw (Breslau) zurück nach Berlin. 5 Tage mit vielfältigen Eindrücken liegen hinter mir und den Teilnehmer*innen des Bibeldialogs der Gemeinschaft Evangelischer Kirchen in Europa. Unser Thema war „Europa. Kontinent der Versöhnung“. Gleich zu Beginn  der Tagung wurde überlegt, ob da nicht angesichts der Situation zwischen den Ländern Europas ein Fragezeichen angebracht gewesen wäre?  Populisten und Nationalistische Parteien punkten mit ihrer Abneigung gegenüber dem Projekt Europa. Man sieht die eigene (nationale) Identität in Gefahr, sieht sich fremdgesteuert und bevormundet, wo Kompromisse und Solidarität mit den Schwachen (in Europa selbst und in der Welt) nötig wären. Nicht nur in Polen und Deutschland gibt es diese Entwicklung. Was heißt das heute: Polnisch zu sein? Ungarisch oder tschechisch zu sein? ... Allerdings haben uns nicht nur der Gang durch das berühmte Viertel der gegenseitigen Achtung und der inspirierende Besuch in Kreisau (Krzyżowa) daran erinnert, dass Versöhnung nichts Fertiges ist, sondern mit dem Frieden erst beginnt. Die Teilnehmer*innen selbst brachten viele Erfahrungen und Erlebnisse mit, die sie zum Thema Versöhnung mit uns allen teilten. Welche Rolle können wir als Christen, wir als (evangelische) Kirchen im heutigen Europa spielen? Ist nicht der Einfluss der Institution Kirche oft auch missbraucht worden und deshalb nicht mehr relevant? Könnte die heutige verfasst Kirche (in Deutschland oder anderswo) noch einmal einen so bewegenden Anteil an den Geschicken eines Landes haben wie damals zum Ende der DDR-Zeit? Vielleicht liegt eine Chance in kleinen Kreisen ernsthaft glaubender Christinnen und Christen, die einander begegnen und offen miteinander sprechen, sich an die biblische Botschaft erinnern, einander auch versöhnend die Hände reichen - wie bei diesem Europäischen Bibeldialog?  Ohne Frage(zeichen): Europa muss Kontinent der Versöhnung bleiben.


Yesterday I arrived back in Berlin from our Bible Dialogue in Wroclaw. The encounter of the Community of Protestant Churches in Europe worked on the topic “Europe. A continent of reconciliation” and right at the start we were asked if a question mark might not be in order, considering present relations between European countries. Populism and nationalistic parties are gaining ground by their attacks on the project Europe. People see their (national) identities endangered; they feel patronized in the face of a need for compromise or solidarity with those weaker or poorer - in Europe as well as the rest of the world. Poland or Germany are not the only countries with such a development. What does it mean to be Polish today? To be Hungarian, Czech? ... It wasn’t just the walk through the famous Quarter of Mutual Respect, or the impressive trip to Krzyżowa (Kreisau) that reminded us that reconciliation is never finished, but rather begins after peace is established. The participants shared their own experiences and activities around the issue of reconciliation. We asked what role can we as Christians, what role can the (Protestant) Churches play in today's Europe? Has not the influence of Churches as an institutions also been abused by the powers in the past and is therefore irrelevant today? Could the Church accomplish once more a feat like in the final years of the GDR? Maybe the best chance lies in smaller, sincere faith groups, in people meeting across the borders of their minds to speak openly and freely, to hold out their hands in reconciliation – like in this European Bible Dialogue? In any case. No question mark at all: it is very clear that Europe needs to remain a continent of reconciliation.