Kommentieren können Sie hier im Blog auf Deutsch oder auf Englisch
„Russia wherever you turn“ – Encountering Europe
„Russia wherever you turn“ – Encountering Europe
For a fair
Europe: that was the subtitle of the European Bible Dialogue that was meant to
start today. Project Europe doesn’t have it easy these days. Many hopes and
expectations were not fulfilled. Are our cultures too different after all?
We have
always had some nationality based differences at the European Bible dialogues,
like during the youth seminar in Berlin, a few months after the annexation of
Crimea. There were, among young people from several other nations, Russian as
well as Ukrainian participants. The topic of this encounter was “Dare to Trust”.
That was going to be a tough one. But day by day, the images of the supposed
enemy crumbled a bit more until, on the last evening, all participants –
Russian, Ukrainian, Latvian, and German - joined the Romanians in folk dances,
that participants taught each other. What had happened? Encounter and very
personal talk about bible texts that allowed us to meet on grounds other than our
national preconceptions. Abraham set out to an unknown future, saddled with a
promise that was hard to believe. A student from East Ukraine told us that her
family basically lived with bags packed so they might leave, if worse comes to
worst. The young theologian from Perm in Russia pondered in return: “Wherever
we turn or go, there is always only Russia.”
There have
been similar moments, again and again, at the Bible Dialogues, but also
disagreements on homosexuality, the role of the family, gender issues, on the
liberal or decadent west. More often than not, we just agreed to disagree. But
four days of singing and praying together, sharing meals and celebrating will
let all seemingly fixed generalized images pale, because the individual in front
of me shines so much brighter and has so much more interesting contrast to
offer than any prejudiced image of any nation and its people.
The
encounter conference “for a fair Europe” – a cooperation with the Community of
Protestant Churches in Europe - was cancelled, like so many other European
Bible Dialogues – until at least the end of June. Travel restriction would
prevent them, even if the risk to be infected did not forbid such encounters
anyway. Personal encounters on a European level will be out of reach for a long
time. From the Czech Republic, we read that a whole year of travel restrictions
are planned. Virologists warn about a second wave of infections this fall…
Of course,
all who have already met and got to know each other, who have started friendships
during past encounters, they can keep in touch. Via Zoom or Skype, by telephone
or e-mails (even letters), they can comfort and encourage each other. They can
hear or read how what we read about the other country online or in the papers,
how that feels in real life. They will know why some friends are more reluctant
to write their thoughts on Facebook when we Germans are criticizing our
government. I stop in my words before complaining about how my favorite
restaurant may have to close indefinitely or about not being able to go out. We
stay in touch, because we already know one another as human beings: not as
Poles, Russians or Dutch, but person to person, Christian or Muslim or Jew or
without any specific religion – Europeans really; brothers and sisters as the
Bible would put it.
What is happening
with our beautiful project Europe? What is happening with us Europeans? All those
wonderful European projects, exchange and volunteer programs, that have also
enabled encounters for those, too, who would never have been able to travel like
tourists: all cancelled for an undefined time to come. If I cannot leave my
country, am I still European? Are there any Europeans anymore or are we again
only Germans, Poles, Romanians…?
And Europe
isn’t fair to its Citizens, and certainly less fair to those desperately waiting
at its borders to be let in. Even in my own country, while some lament closed pubs,
others fear not being able to pay their rent. In some countries, most people can
be certain to receive the best of care if they should fall sick, in others,
many have reason to worry they may be left to die alone if they contract Covid-19.
If we had
been able to meet this week in Berlin, could we have made Europe fairer? People
of all generations, from Latvia, the Netherlands, the Czech Republic, Germany,
Hungary, Switzerland and Ukraine had registered to participate. Would we have been able to do more than widen
our own horizon? But maybe, that would have been a start at least. Once again a
start! But then … starting once more is better than not setting out at all,
doing nothing.
Righteousness
– fairness exalts a nation. That was the title of our conference “for a fair
Europe”. Not military or economic power makes a nation great among the nations,
but righteousness. Or as St. Augustine put is more drastically in the fourth of
his books on the City of God): “Justice being taken away, then, what are
kingdoms but great robberies?” Meaning, without fairness, states are nothing but bandits,
being able to threaten others within or without isn’t what makes a nation - or
a family of nations like the European Union - great, not might makes right, the
law of thieves, but fair relations, fair contracts fair negotiations. (at this point, I wish to thank my former
colleague Dr. Helmut Schwier for his inspiring Sermon on Righteousness.)
Europa has a long way
to go to this goal (the world as such even longer). And that is one reason to
keep going, step by step and to continue widening our horizons, again and yet
again. This is why we need to listen to each other, allowing each other to have
part in our thoughts, our concerns and joys, to help wherever we can; as
individuals human beings, Europeans, brothers and sisters… so that, when this
time of our separation is behind us, we may not have to start all over.
Was do you think? What are your impressions?
Ein Kommentar aus den Niederlanden: In Mai sollte die Befreiung (75 Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg) gross gefeiert werden. Es gibt schon seit Monaten Unmengen Artikel, Publikationen, Fernsehsendungen und es sind einige besondere Veranstaltungen geplant. Besonders beeindruckt bin ich von der Geschichte eines deutschen Kindsoldaten, der in 1944 kaum 17-jährig zu uns geschickt wurde. Dieser sanftmütige Mensch hatte den unglaublichen und für ihn lebensgefährlichen Mut einige “Untertaucher” zu retten. Ich habe seine Geschichte zusammengefasst als ein Beitrag für den Länderabend. Wer Interesse hat, kann mir eine Mail schicken (. Mein Text ist fertig und von einem deutschen Freund korrigiert. Im Moment läuft eine Fernsehreihe “in den Spuren unserer Befreier”, wo mit Veteranen aber auch mit diesem Soldaten geredet wird. Nach der letzten Sendung (am 2. Mai) muss ich noch einen Satz schrieben. Warnung: Es sind 5 Seiten! Allen Lesern Gesundheit gewünscht in dieser Coronazeit! Folkert Binnema, NL-Sneek.
AntwortenLöschenAnd in English- A comment from the Netherlands: For May we planned big celebrations of the Liberation (75 years after the end of World War II): for months there have been articles, broadcasts, publications... and we had planned some impressive events. I am particularly impressed by the story of a German child soldier, who was sent to us, barely 17 years old, in 1944. This gentle person had the unbelievable and dangerous courage to save some people who hid in the underground. I summarized his story for our planned European Evening at the conference. If you are interested, I can mail it to you (mail to Tamara for tranlsation: hahn@eaberlin.de). There is a TV-Show on, called "In the footsteps of the liberators", where they speak with veterans and with this former child soldier as well. But a wanrning: my text has pages). To all who read this, I wish health in these days of Corona. Folkert Binnema, Sneek, Netherlands.
AntwortenLöschenDear Folkert, than you again for your comment. I would really like to read the story of the child soldier. and could also send it to others if they request it. We rarely think about how many important and prexious events are cancelled, becasue there is so much ado about sports events or Octoberfest cancelled... But we can commemorate online and should. in Berlin, we will read texts about peace on May 8th, hoping that we will be allowed to do this in church (with 15 people present, facemasks and 2 m distance). Greetigns from Berlin. Tamara
AntwortenLöschen